-
1 ground connection
-
2 earth connection
English-Russian dictionary of relay protection > earth connection
-
3 ground connection
English-Russian big polytechnic dictionary > ground connection
-
4 ground connection
соединение с землёй, заземление
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > ground connection
-
5 earth
-
6 solder ground
-
7 ground fault
• короткое замыкание на землю (массу)- непредусмотренное электрическое соединение с землей.
• электрическое заземление- см. electrical fault.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > ground fault
-
8 ground fault
• короткое замыкание на землю (массу)- непредусмотренное электрическое соединение с землей.
• электрическое заземление- см. electrical fault.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > ground fault
-
9 earthing
заземление, соединение с землей; замыкание на землю -
10 grounding
заземление, соединение с землей; замыкание на землю -
11 earthing
заземление, соединение с землей; замыкание на землю -
12 grounding
заземление, соединение с землей; замыкание на землю -
13 direct earth
непосредственное заземление; прямое соединение с землей -
14 ground connection
————————English-Russian dictionary of electronics > ground connection
-
15 mise à la terre pour des raisons de protection
защитное заземление
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
защитное заземление
Заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
защитное заземление
Преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом (рельсовой сетью) металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением.
[Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]EN
protective earthing
earthing a point or points in a system or in an installation or in equipment, for purposes of electrical safety
[IEV number 195-01-11]FR
mise à la terre pour des raisons de protection
mise à la terre d’un ou de plusieurs points d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel pour des raisons de sécurité électrique
[IEV number 195-01-11]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mise à la terre pour des raisons de protection
-
16 Schutzerdung
защитное заземление
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
защитное заземление
Заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
защитное заземление
Преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом (рельсовой сетью) металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением.
[Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]EN
protective earthing
earthing a point or points in a system or in an installation or in equipment, for purposes of electrical safety
[IEV number 195-01-11]FR
mise à la terre pour des raisons de protection
mise à la terre d’un ou de plusieurs points d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel pour des raisons de sécurité électrique
[IEV number 195-01-11]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schutzerdung
-
17 protective earthing
защитное заземление
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
защитное заземление
Заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
защитное заземление
Преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом (рельсовой сетью) металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением.
[Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]EN
protective earthing
earthing a point or points in a system or in an installation or in equipment, for purposes of electrical safety
[IEV number 195-01-11]FR
mise à la terre pour des raisons de protection
mise à la terre d’un ou de plusieurs points d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel pour des raisons de sécurité électrique
[IEV number 195-01-11]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protective earthing
-
18 protective ground
защитное заземление
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
защитное заземление
Заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
защитное заземление
Преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом (рельсовой сетью) металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением.
[Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]EN
protective earthing
earthing a point or points in a system or in an installation or in equipment, for purposes of electrical safety
[IEV number 195-01-11]FR
mise à la terre pour des raisons de protection
mise à la terre d’un ou de plusieurs points d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel pour des raisons de sécurité électrique
[IEV number 195-01-11]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protective ground
-
19 protective grounding (US)
защитное заземление
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
защитное заземление
Заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
защитное заземление
Преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом (рельсовой сетью) металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением.
[Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]EN
protective earthing
earthing a point or points in a system or in an installation or in equipment, for purposes of electrical safety
[IEV number 195-01-11]FR
mise à la terre pour des raisons de protection
mise à la terre d’un ou de plusieurs points d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel pour des raisons de sécurité électrique
[IEV number 195-01-11]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protective grounding (US)
-
20 safety ground
защитное заземление
Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
защитное заземление
Заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
защитное заземление
Преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом (рельсовой сетью) металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением.
[Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]EN
protective earthing
earthing a point or points in a system or in an installation or in equipment, for purposes of electrical safety
[IEV number 195-01-11]FR
mise à la terre pour des raisons de protection
mise à la terre d’un ou de plusieurs points d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel pour des raisons de sécurité électrique
[IEV number 195-01-11]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety ground
См. также в других словарях:
соединение с землей — rus заземление (с), соединение (с) с землей; замыкание (с) на землю eng earthing, grounding fra mise (f) à la terre deu Erdung (f) spa puesta (f) a tierra … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
СОЕДИНЕНИЕ — • СОЕДИНЕНИЕ, в астрономии расположение небесных тел, при котором имеет место совпадение долгот двух объектов, обычно планет или планеты и Солнца, с точки зрения земного наблюдателя. При нижнем соединении Венера либо Меркурий оказываются между… … Научно-технический энциклопедический словарь
Соединение — конфигурация двух небесных тел, при которой их эклиптические долготы равны. В случае соединения внутренней планеты с Солнцем различают нижнее соединение когда планета расположена между Землей и Солнцем, и верхнее соединение когда планета… … Астрономический словарь
Соединение движений — (Composition des mouvements). Если какая либо точка имеет относительное движение по отношению к какому либо твердому телу, а это тело совершает какое либо собственное движение, то полное абсолютное движение точки будет составным из относительного … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ Р 12.1.009-2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 12.1.009 2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения оригинал документа: 22 PEL проводник [195 02 14] Проводник, совмещающий функции защитного проводника и линейного проводника… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 12.1.019-2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты — Терминология ГОСТ Р 12.1.019 2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты оригинал документа: безопасный разделительный трансформатор: Разделительный трансформатор, предназначенный … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
защитное заземление — 3.8.2 защитное заземление: Проводник, который имеет электрический контакт с Землей для целей обеспечения безопасности. Источник: ГОСТ Р 51841 2001: Программируемые контроллеры. Общие технические требования и методы испытаний … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 12.1.009-76: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения — Терминология ГОСТ 12.1.009 76: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения оригинал документа: 31. Блокировка По ГОСТ 18311 80 Определения термина из разных документов: Блокировка 29. Выравнивание потенциала… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электричество — (Electricity) Понятие электричество, получение и применение электричества Информация о понятии электричество, получение и применение электричества Содержание — это понятие, выражающее свойства и явления, обусловленные структурой физических… … Энциклопедия инвестора
СТО Газпром 2-2.3-141-2007: Энергохозяйство ОАО "Газпром". Термины и определения — Терминология СТО Газпром 2 2.3 141 2007: Энергохозяйство ОАО "Газпром". Термины и определения: 3.1.31 абонент энергоснабжающей организации : Потребитель электрической энергии (тепла), энергоустановки которого присоединены к сетям… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОХРАНА ТРУДА — система законодат. актов и норм, обеспечивающих безопасность труда, а также соответствующих им социально экономич., организац., техн. и санитарно техн. мероприятий. Задача О. т. свести к минимуму вероятность поражения или заболевания работающих с … Химическая энциклопедия